UA-88826613-1

פורום קניין רוחני, זכויות יוצרים ופטנטים - בהנהלת עורך דין נח שלומוביץ'


נושא
מחבר
תאריך ושעה

06/08/2017 11:44
קשה לחוות דעה על זה בלי לדעת מה היקף הרשות שנתנה הסופרת.
בכל מקרה חייב להיות מסמך בכתב. כך שלגבי המחבר צריך להיות מסמך מפורש שמאפשר לכם א. לתרגם. ב. לבצע כל פעולה שאתם רוצים למשל מכירה במחיר עלות או במחיר אחר.
אפשרות אחרת היא לבקש מהמחבר את זכויות היוצרים על התרגום.
לגבי הסופרת, כמו שאמרתי צריך לקרוא מה היקף הרשות שהיא נתנה ומה המגבלות, ובכל מקרה צריך שיהיה לכם מסמך אותנטי בכתב לגבי זה, אחרת זה נעדר משמעות משפטית.
נקודה נוספת שעליכם לבדוק היא את זכויות המתרגמים לעברית של ספרי המקור. אם התרגום שלכם לא נעשה מאפס אלא מתבסס על בחירות תרגומיות של המתרגמים של ספרי המקור - עלולה להיות לכם בעייה של הפרת זכויות היוצרים שלהם.

 

 

שאלות? רוצה לשוחח עם עורך דין נח שלומוביץ'?
חייג/י טלפון: 03-6771958

שאלה בנושא: RE: זכויות יוצרים - שאלה - פורום קניין רוחני, זכויות יוצרים ופנטנטים